不利になる証拠を2017-02-08

 ≪Коль токое убивство уж я замыслил, то можно ли быть столь дураком, чтобы вперёд на себя такую улику сказать, да ещё сыну родному, помилуйте-с?! Похоже это на вероятие? Это, чтоб это могло быть-с, так напротив совсем никогда-с.≫

<試訳> 「仮にあのような人殺しをこの私が企てたとしたなら、前もって自分の不利になる証拠を、しかも実の息子さんに話すなんて馬鹿がいますか、とんでもございませんよ?! これがありそうな事ですかね? そんな事はとんでもない、金輪際決してありませんよ」

・ スメルジャコフは慇懃に語っていますが、その内容はイワンの反論を許さない迫力があります。