早く良くなれよ2017-02-10

 ≪- Слушай, - встал с места Иван Фёдорович, поражённый последным доводом Смердякова и прерывая разговор, - я тебя вовсе не подозреваю и даже считаю смешным обвинять... напротив, благодарен тебе, что ты меня успокоил. Теперь иду, но опять зайду. Пока прощай, выздоравливай. Не нуждаешься ли в чём?≫

<試訳> 「いいか」 スメルジャコフの最終的な論拠に打ち負かされたイワンは会話を打ち切りながら席を立った。「僕はお前を全然疑ってはいないし、むしろ嫌疑をかけるのは馬鹿げていると思ってさえいる… それより僕を落ち着かせてくれて感謝しているほどだ。今はこれで帰るが、また寄ってみるよ。じゃあな、早く良くなれよ。何か必要なものはないか?」

・ イワンは問うべき事が尽き、今は納得して帰る事にします。スメルジャコフにいたわりの言葉をかけるのはこれまでにありません。疑念を持ってさんざん追及した事に自責の念を感じたのでしょう。