蠅のように一緒に破滅2017-03-17

 ≪Вас тоже положил испытать-с, ибо если и вы, думаю, того же самого желаете, что и братец ваш, то и конец тогда всякому этому делу, а я сам пропаду заодно как муха.
- Слушай, ты две недели назад не то говорил.
- То же самое и в больнице, говоря с вами, разумел, а только полагал, что вы и без лишних слов поймёте, и прямого разговора не желаете сами, как самый умный человек-с.≫

<試訳> 「あなた様をやはりお探りしようとしましたんですよ。どうしてかと言えば、もし兄上様と全く同じような事を望んでおられれば、その時は何もかも終わりで、私自身も蠅のように一緒に破滅してしまうと考えましてね」
「おい、2週間前にそうは言わなかったぞ」
「病院でお話しした際にも、同じ様に申したつもりですがね。ただ、あなた様はとても賢い方ですから、余計な事を言わずとも理解なさるし、そのものずばりの会話はお望みでないものと思っただけでして」

・どこを突いても淀みなくしかも慇懃に答えるスメルジャコフに、イワンは言い負かされ苛立つばかりです。