奴隷にして仇敵2017-04-11

 ≪PP.S. Ноги твой целую, прощай!
PP.SS. Катя, моли бога, чтобы дали люди денньги. Тогда не буду в крови, а не дадут - в крови! Убей меня!
Раб и враг
Д. Карамазов.
Когда Иван прочёл "документ", то встал убеждённый. Значит убил брат, а не Смердяков. Не Смердяков, то стало быть и не он, Иван. Письмо это вдруг получило в глазах его смысл математический. Никаких сомнений в виновности Мити быть для него не могло уже более.≫

<試訳> 三伸  君の足に口づけする、さようなら!
四伸  カーチャ、誰かが金を貸してくれるよう祈ってくれ。そうなら血に染まらないで済む ― が、借りられない時は血にまみれるんだ! 僕を殺してくれ!
奴隷にして仇敵の
ドミートリィ・カラマーゾフ 』

イワンは “ 文書 ” を読み終えて、確信して立ち上がった。つまり殺したのは兄で、スメルジャコフではない。スメルジャコフでないならば、彼、イワンでもないのだ。この手紙は彼の目に突然数学のように明快な意味に映った。彼にとってミーチャ有罪はもはやこれ以上何の疑いもあり得なかった。

・ 犯行予告に等しいドミートリィの手紙です。これでは彼の犯意を疑う余地はないでしょう。酔っていたとは言え、そのような気持を抱いていたのを否定できません。カテリーナがこれを提出するかどうかが重大な鍵となります。

すっかり安心した2017-04-12

 ≪Кстати, подозрени о то, что Митя мог убить вместе со Смердяковым, у Ивана никогда не было, да это не вязалось и с фактами. Иван был вполне успокоен. На другое утро он лишь с презрением вспоминал о Сиердякове и о насмешках его. Чрез несколько дней даже удивлся, как мог он так мучительно обидеться его подозрениями. Он решился презреть его и забыть. Так прошёл месяц.≫

<試訳> ちなみにイワンは、ミーチャがスメルジャコフと組んで殺したかも知れないという疑いを一度も抱かなかったし、実際それは事実と合わなかった。イワンはすっかり安心した。翌日彼は侮蔑と嘲笑の念でスメルジャコフを思い出しただけだった。数日後には、どうしてあれほど彼の嫌疑に苦しみ立腹できたのか不思議にさえ感じた。彼を無視して忘れる事に決めた。
こうしてひと月が過ぎた。

・ ドミートリィの手紙でイワンは彼の犯行を確信します。スメルジャコフでないと判断したことで、自分の潜在的な願望や共犯意識の呵責が吹き飛んだようです。

不調を感じるようになった2017-04-13

 ≪О Смердяков он не расспрашивал больше ни у кого, но слышал мельком, раза два, что тот очень болен и не в своём рассудке. "Кончит сумасшетвием", сказал раз про него молодой врач Варвинский, и Иван это запомнил. В последнюю неделю этого месяца Иван сам начал чувствовать себя очень худо. С приехавшим пред самым судом докрором из Москвы, которого выписала Катерина Ивановна, он уже ходил советоваться.≫

<試訳> スメルジャコフの事をイワンはもう誰にも尋ねなかったが、二度ほどちらっと、ひどい病気で正気を失っていると耳にした。“ しまいには発狂するでしょう ” と、一度彼について若い医者のワルビンスキーが言ったのを、イワンは記憶に留めた。この月の最後の週になって、イワンは自身の不調を感じるようになった。例の公判を前にカテリーナがモスクワから招いてやって来た医師に、既に診てもらっていた。

・ スメルジャコフもイワンも病んでいます。深刻な状況に置かれている多くの人に、“ 十分な睡眠と食事を ” と思わずにいられません。

愛し合う仇敵2017-04-14

 ≪И именно в это же время отношени его к Катерине Ивановне обострились до крайней степени. Это были какие-то два влюбленные друг в друга врага. Возвраты Катерины Ивановны к Мите, мгновенные, но сильные, уже приводили Ивана в совершеное исступление.≫

<試訳> そしてイワンとカテリーナの関係が極限までに悪化していたのが、まさにこの時だった。二人は何か互いに愛し合う仇敵の様だった。カテリーナのミーチャに対する束の間だが激しい愛の回帰が、イワンをもはやすっかり物狂おしくさせた。

・ ドミートリィに対して、これまでカテリーナは心からの愛ではなく、自尊心からの形式的な愛でした。今、囚われの身の彼に対してひと時の激しい愛を感じたようです。父の死を巡ってただでさえ不調のイワンは彼女との関係でも心を乱されます。

愛の回帰2017-04-15

≪Странно, что до самой последней сцены, описанной нами у Катерины Ивановны, когда пришёл к ней от Мити Алёша, он, Иван, не слыхал от неё ни разу во весь месяц сомнений в виновности Мити, несмотря на всё её "возвраты" к нему, которые он так ненавидел. Замечательно ещё и то, что он, чувствуя, что ненавидит Митю с каждым днём всё больше и больше, понимал в то же время, что не за "возвраты" к нему Кати ненавидел его, а именно за то, что он убил отца.≫

<試訳>奇妙な事だが、既に書いた、アリョーシャがミーチャの所からカテリーナの所へやって来た時の、彼女の家での最後の場面まで、イワンはあれほど憎んでいた兄に対して彼女の愛が何度も “ 回帰 ” したにもかかわらず、まるひと月の間一度も彼女からミーチャの有罪の嫌疑については耳にしなかった。さらに注目すべきは、イワンが日毎にミーチャへの憎しみが募るのを感じながら、一方でカーチャのミーチャへの愛の “ 回帰 ” 故に彼を憎んでいるのではなく、まさしく彼が父を殺したからなのだと理解していた。

・ ドミートリィに対するカテリーナの本当の気持ははっきりしません。そもそもは父将軍の公金横領の不祥事を、部下だったドミートリィの提供した金で救われた負い目と屈辱が発端です。婚約するに至りますが、それは彼女の自尊心からの印象です。本当に愛しているのはイワンだとアリョーシャが指摘する場面がありました。一方ドミートリィはグルーシェンカに走ります。括弧づきの、愛の回帰、にはその経過が表されていると思います。

内心の癒し難い傷2017-04-16

 ≪Он чувствовал и сознавал это сам вполне. Тем не менее дней за десять пред судом он ходил к Мите и предложил ему план бегства - план, очевидно, ещё задолго задуманный. Тут, кроме главной причины, побудившей его к такому шагу, виновата была и некоторая незаживавшая в сердце его царапина от одного словечка Смердякова, что будто бы ему, Ивану, выгодно, чтоб обвинили брата, ибо сумма по наследству от отца возвысится тогда для него с Алёшей с сорока на шестьдесят тысяч.≫

<試訳> イワンはその事を感じ完全に自覚していた。それにもかかわらず公判の10日ほど前に、彼はミーチャを訪ねて逃亡の計画を提案した。計画は明らかにかなり前から考え抜かれていたものだった。そこにはイワンをそのような行動に駆り立てた重要な理由の他に、スメルジャコフがちらともらして生じた、内心の何か癒し難い傷もあったのだ。それは、イワンにとっては兄が有罪だと有利だという事、つまり父の遺産の額がその時は、彼とアリョーシャの取り分が4万から6万ルーブルにはね上がると言うのものだった。

・ 本当にイワンの心がスメルジャコフの計算に動いていたのならがっかりですが、それが現実の人間かも知れません。多くの作品で金銭の問題が絡むところが作者の特徴でもあります。

憂鬱と不安2017-04-17

 ≪Он решился пожертвовать тридцатью тысячами с одной своей стороны, чтобы устроить побег Мити. Возвращаясь тогда от него, он был страшно грустен и смущён: ему вдруг начало чувствоваться, что он хочет побега не для того только, чтобы пожертвовать на это тридцать тысяч и заживить царапину, а и почему-то другому.≫

<試訳> イワンはミーチャの逃亡の実行のために、自分の取り分から3万ルーブルを提供しようと決意した。その時ミーチャの所から戻って、彼はひどい憂鬱と不安に包まれた。ミーチャの逃亡を望むのは、3万ルーブルを犠牲にして心の傷を癒すためだけではなく、何か他の理由があるのだと急に感じ出したのだった。

・ イワンの苦悶は続きます。自分が練ったドミートリィの逃亡計画やその資金提供の動機について内省し、何かうしろめたさを感じるのです。

焼けつくような何か2017-04-18

 ≪"Потому ли, что в душе и я такой же убийца?" спросил было он себя. Что-то отдалённое, но жгучее язвило его душу. Главное же, во весь этот месяц страшно страдала его гордость, но об этом потом... Взявшись за звонок своей квартиры после разговора с Алёшей и порешив вдруг идти к Смердякову, Иван Фёдорович повиновался одному особливому, внезапно вскипевшему в груди его негодованию.≫

<試訳> “ 心の中では僕も同じ人殺しだからだろうか?”、イワンは自問してみた。遠くから焼けつくような何かが彼の心に姿を現した。要は、このひと月の間ずっと彼の誇りは恐ろしく傷つけられたのだが、それについては後に述べよう…。アリョーシャとの会話の後、イワンは自分の住居の呼鈴に手をかけたが、急にスメルジャコフを訪ねようと決めた。胸の内に突然湧きあがった、ある特別な憤怒に駆られたのだ。

・ アリョーシャとカテリーナの所で会った後、一緒に戻る途中で別れました。つまり公判の前日で、ここで前の場面とつながります。イワンは3度目のスメルジャコフ訪問を決心します。

あんた一人だけなのよ2017-04-19

 ≪Он вдруг вспомнил, как Катерина Ивановна сейчас тольько воскликнул ему при Алёше: "Это ты, только ты один уверил меня, что он (то-есть Митя) убийца!" Вспомнив это, Иван даже остолбенел: никогда в жизни не уверяд он её, что убийца Митя, напротив ещё себя подозревал тогда пред нею, когда воротился от Смердяаова. Напротив, это она, она ему выложила тогда "документ" и доказала виновность брата!≫

<試訳> イワンはつい今しがたカテリーナがアリョーシャの前で、“ あの人 (つまりミーチャ) が殺人犯だと私に言い聞かせたのはあんただけ、ただあんた一人だけなのよ!” と叫んだのを急に思い出した。それを思い出してイワンは立ちすくんだほどだった。ミーチャが殺人犯だと彼女に断じた事はこれまで一度もなかったし、それどころかスメルジャコフのところから戻ったあの時に、彼女の前で自分自身に嫌疑をかけさえしたのに。反対に彼女が、彼女こそがあの時 “ 書状 ” を彼に取り出して見せて兄の有罪を証明したのだ!

・ ドミートリィの嫌疑を巡ってカテリーナとイワンの間にずれがあります。互いに相手への愛憎が絡んで苛立っています。実際にはドミートリィの無罪の立証は難しく、逆に証言と状況証拠で圧倒的に不利です。それでも無実を信じるかどうかは別です。

一体何を言ったのか2017-04-20

 ≪И вдруг она же теперь восклицает: "Я сама была у Смердякова!" Когда была? Иван ничего не знал об этом. Значит она совсем не так уверена в виновности Мити! И что мог ей сказать Смердяков? Что, что именно он ей сказал? Страшный гнев загорелся в его сердце. Он не понимал, как мог он полчаса назад пропустить ей эти слова и не закричать тогда же. Он бросил звонок и пустился к Смердякову. "Я убью его может быть в этот раз", подумал он дорогой.≫

<試訳> それなのに突然今になって “ 私、スメルジャコフの所に自分で行ってみましたわ!” とカテリーナは声を上げている。 いつ行ったのか? イワンはそれについて何も知らなかった。つまり彼女はミーチャの犯行をそれほど信じきってはいないのだ。それにスメルジャコフが彼女に何を言えただろう? 何を、あいつは一体何を言ったのか? 恐ろしい怒りがイワンの心に燃えあがった。どうして30分ほど前に彼女のこの言葉を聞き流して、その時怒鳴らなかったのか分からなかった。彼は呼鈴の紐を放してスメルジャコフの所へと走り出した。“ 今回は、彼を殺すかも知れない ” と道々彼は思った。

・ ドミートリィの手紙を見ていながら、カテリーナが有罪を確信しないのが、イワンには不可解なのです。スメルジャコフと話したからだと考え、彼の所へ向かわずにいられません。2度も言いくるめられ翻弄された怒りがあるので、果たして今回冷静でいられるか自信がないのです。