本当にお前が2017-05-08

 ≪- Совершил? Да разве ты убил? - похолодел Иван.
Что-то как бы сотряслось в его мозгу, и весь он задрожал мелкою холодною дрожью. Тут уж Смердяков сам уивлённо посмотрел на него: вероятно его наконец поразил своею искренностью испуг Ивана.
- Да неужто ж вы вправду ничего не знали? - пролепетал он недоверчиво, криво усмехаясь ему в глаза.≫

<試訳> 「実行しただと? じゃあ本当にお前が殺したのか?」 イワンはぞっとした。
彼の脳髄の中で何かが震えて、全身が小刻みに冷たい戦慄でぶるぶるし出した。それはスメルジャコフ自身がびっくりして相手を見つめたほどだった。おそらくイワンの心底からの驚き様にようやく衝撃を受けたのだ。
「それじゃあ、本当に何もご存じなかったのですかね?」 わざとらしい皮肉な薄笑いを相手の目に向けながら、信じがたいように囁いた。

・ イワンの受けた精神的打撃の大きさに驚きながらも、スメルジャコフは嘲笑っています。自分の犯行なのに、イワンを主犯だと平然と言う巧妙な確信犯です。公判は明日です。ここでは犯人が明らかになりましたが、その事実は法廷に届くのか、どのような経緯をたどるか展開が待たれます。