何も起こらなかったでしょう2017-06-03

 ≪- А что же бы вы могли тогда заявить? Что я вас в Чермашню-то подговаривал? Так ведь это глупости-с. К тому же вы после разговора нашего поехали бы али остались. Если б остались, то тогда бы ничего и не произошло, я бы так и знал-с, что вы дела этого не хотите, и ничего бы не предпринимал. А если уж поехали, то уж меня значит заверили в том, что на меня в суд заявить не посмеете и три эти тысячи мне простите.≫

<試訳> 「果たしてあの時私を告発できたましたかね? チェルマーシニャ行きをあなたにけしかけた事をですか? それなら馬鹿げていますね。その上、あなたは会話の後で出かける事も、留まる事もできたんですよ。仮に留まられたなら、その時は何も起こらなかったでしょう。こんな事件をあなたが望まないと分かれば、私としても何も実行しなかったでしょう。ところが、出発なされたとなると、私はもう保証されたも同然なわけで、あなたは裁判に告発できませんし、例の3千ルーブルも容赦下さるでわけです」

・ どうやってもイワンはスメルジャコフの罠から抜け出せません。巧妙に考え抜かれた事件に組み込まれてしまっています。これまで犯人がドミートリィか、スメルジャコフかと戸惑っていた自分自身が主犯だと言われる意外な状況です。