民間療法にも頼った2017-09-11

 ≪Что будешь делать? прибегнул к народным средствам, один немец-доктор посоветовал в бане на полке мёдом с солью вытереться. Я единственно, чтобы только в баню лишний раз сходить пошёл: выпачкался весь, и никакой пользы. С отчаяния графу Маттеи в Милан написал: прислал книгу и капли, бог с ним. И вообрази: мальц-экстракт Гоффа помог!≫

<試訳> 「どうしたらいいだろう? と、民間療法にも頼ったよ、あるドイツ人医師が、サウナの棚に寝て塩入りの蜂蜜で身体を拭くのがいいと勧めてくれてね。単に一回だけ余分にサウナに入るつもりで行ってはみたけど、全身汚れただけで何の効用もなしさ。やけを起こして、ミラノのマッテイ伯爵に手紙を書いたら、本と水薬を送ってくれたけどそれも駄目。ところが何と、化学者ホッフの麦芽エキスが効いたんだ!」

・ 医師の無責任な治療に幻滅した紳士は、他の方法をいろいろ試した経緯を話します。馬鹿々々しいとは思いながら、藁をもすがる気持は当事者でなければ分からないものです。医者の治せない病気ほど、様々な療法が伝えられているのは現代も同じ事情だと思います。
疲れ切って楽になりたいイワンの潜在意識が、夢うつつのうちに化身の話となって表れているのかも知れません。

誰も信じませんよ2017-09-12

 ≪Купил нечаянно, выпил полторы стклянки, и хоть танцовать, всё как рукой сняло. Непременно положил ему "спосибо" в газетах напечатать, чувство благодарности заговорило, и вот вообрази, тут уже другая история пошла: ни в одной-то редакции не принимают! "Ретроградно очень будет, говорят, никто не поверит, le diable n'existe point. Вы, советуют, напечатайте анонимно".≫

<試訳> 「何気なく買ってひと瓶半ほど飲んだら、ふいに跡形もなくすっかり治って、ダンスだって踊れるほどさ。これは是非とも新聞の “ ありがとう ” の欄に、そのエキスへの感謝の念を掲載しなくちゃと思ってね。ところがどうだい、そこでまたも、やっかいな事が起こった。出版社が一つとして受け付けないんだ! “ 大変時代遅れなので誰も信じませんよ、悪魔などもはや存在しないですからね ” と言って、“ 匿名で載せたらいいでしょう ” と勧めるんだよ」

・ 医者が治せなかった半身不随が麦芽エキスで治ったのです。紳士は誰も信じないだろうと言われて憤慨します。非科学的な療法で胡散臭いと思われたのでしょう。当時は新聞が主要な情報メディアで、小説も新聞に連載される事が多かったようです。

笑い話の形式では2017-09-13

 ≪Ну, какое же "спасибо", если анонимно. Смеюсь с конторщиками: "это в бога, говорит, в наш век ретроградно верить, а ведь я чорт, в меня можно". - "Понимаем, говорят, кто же в чорта не верит, а всё-таки нельзя, направлению повредить может. Разве в виде шутки?" Ну в шутаку-то, подумал, будет неостроумно. Так и не напечатали. И веришь ли, у меня даже на сердце это осталось.≫

<試訳> 「匿名だったら “ ありがとう ” になりゃしない。僕は事務員に笑って “ 今の世に神の存在を信じるなんてのは時代遅れだけど、僕は悪魔だよ、僕なら信じられるでしょう ” と言ってやった。するとこう言うんだ、“ ごもっとも、悪魔を信じない人はいませんからね、でもやはりだめですね、本紙の方針を損ないかねませんので。笑い話の形式ではどうでしょう?” 笑い話などにしたら、気の利かないものになるのがおちだと思ってね。というわけで掲載されなかったんだ。意外だろうけど、その事が僕の心に引っかかっているほどでね」

・ 体験談の中に、風刺が隠されています。“ 神を信じるのは時代遅れ ” などは、当時としては過激で、悪魔だからこそ言えるのです。信仰の問題を悪魔の言葉を借りて提起し、浮き彫りにする意図を感じます。

愚痴をこぼさずにはいられない2017-09-14

 ≪Самые лучшие чувства мои, как, например, благодарность, мне формально запрещены единственно социальным моим положением.
- Опять в филосояию въехал! - ненавистно проскрежетал Иван.
- Боже меня убереги, но ведь нельзя же иногда не пожаловаться. Я человек оклеветанный. Вот ты поминутно мне, что я глуп. Так и видно молодого человека.≫

<試訳> 「僕の素晴らしい感情、例えば感謝の念さえも、単に僕の社会的立場のために正式に拒絶されるんだぜ」
「またも哲学に入り込んだな!」 憎らし気にイワンは歯ぎしりした。
「とんでもない、でも時には愚痴をこぼさずにはいられないよ。僕はさんざん誹謗された人間だからな。君だって僕をのべつ馬鹿だと言ってる。それで、君がいかにも若い人間なのが分かるよ」

・ イワンと紳士は互いに非難の調子ですが、紳士の方が老獪で話を主導しています。幻覚を相手にイワンは苦々しく歯ぎしりするばかりです。

否定する役割2017-09-15

 ≪Друг мой, не в одном уме дело! У меня от природы сердце доброе и веселое, "я ведь тоже разные водевильчики". Ты, кажется, решительно принимаешь меня за поседелого Хлестакова, и однако судьба моя гораздо серьёзнее. Каким-то там довременным назначением, которого я никогда разобрать не мог, я определён "отрицать", между тем я искренно добр и к отрицанию совсем неспособен.≫

<試訳> 「ねえ君、事は知性だけじゃないんだよ! 僕は生来、善良で快活でね、“ なにしろ僕は様々な軽喜劇も書くんだよ ”。君は多分、僕を老いたフレスタコフだと決めつけてるらしいけど、僕の運命ははるかに深刻さ。あっちの世で、何としても決して理解できない太古からの定めで、僕は “ 否定する ” 役目を割り振られているんだ、ところが僕は心底善良ときてて、否定する役には全く適性を欠いているのさ」

・ 悪魔が愚痴を言うのが滑稽です。“ なにしろ… ” はゴーゴリの『検察官』の主人公フレスタコフの台詞の引用です。彼は青年なので、自分に合わせて年老いた… と言ったのです。ドストエフスキーはゴーゴリを尊敬していて、「 我々は皆ゴーゴリの『外套』から生まれ出たのだ 」 と言葉を残しています。ゴーゴリは喜劇の形で当時の世相を鋭く風刺しました。

懐疑という試練のるつぼ2017-09-16

 ≪Нет, ступай отрицать, без отрицания де не будет критики, а какой же журнал, если нет "отделения критики"? Без критики будет одна "осанна". Но для жизни мало одной "осанны", надо, чтоб "осанна"-то эта переходила чрез горнило сомнений, ну и так далее, в этом роде. Я впрочем во всё это не ввязываюсь, не я сотворял, не я и в ответе.≫

<試訳> 「だめだ、行って否定するんだ、否定のない批評はあり得ないし、もし “ 批評欄 ” がないなら何が雑誌だ? 批評なしなら “ ホサナ ” ばかりになってしまう。しかし人生にとって “ ホサナ ” だけでは不足なんだ。この “ ホサナ ” が、懐疑という試練のるつぼを経なければならない、云々と、およそそういったわけさ。けれど僕はこれには全く口を挟まないよ、僕が創ったわけでもないし、責任もないからね」

・ “ ホサナ ” は神への賛美です。いかにもイワンの化身らしい理屈っぽい言い回しです。悪魔が批判の必要を強調して、否定する役割を正当化しています。大審問官の場面と重なる、神と信仰についての問題提起で、作者自身が懐疑のるつぼで徹底的に考え抜いた事を思わせます。

事件が起こる事は必要2017-09-17

 ≪Ну и выбрали козла отпущения, заставили писать в отделении критики, и получилась жизнь. Мы эту комедию понимаем: я например прямо и просто требую себе уничтожения. Нет, живи, говорят, потому что без тебя ничего не будет. Если бы на земле было всё благоразумно, то ничего бы и не произошло. Без тебя не будет никаких происшествий, а надо, чтобы были происшенствия.≫

<試訳> 「さてそれで、身代わりを選んで批評欄に執筆させれば、人生は成功ってわけだ。僕達はこの喜劇が分かっているよ。つまり、例えば僕は素直にあっさり自分が消え去るのを求めるんだ。だけど世間はこう言う、駄目だぞ生きていろ、だってお前がいなけりゃ何もなくなるからな。仮に、この世が全て良識的だったなら何一つ起こりやしない。お前がいないとどんな事件も起きない、けれど事件が起こる事は必要なんだ、とね」

・ 懐疑や否定をする存在なのに、事件を好む世の人々が望むというのが痛烈な皮肉です。悪魔自身は消えてもいいと思っているのに出番があるのです。否定的要素があってこそ創造があるという意味にとると、含蓄があります。

苦悩こそが人生2017-09-18

 ≪Вот и служу, скрепя сердце, чтобы были происшествия, и творю неразумное по приказу. Люди принимают всю эту комедию за нечто серьёзное, даже при всём своём бесспорном уме. В этом их и трагедия. Ну и страдают, конечно, но... всё же зато живут, живут реально, не фантастически; ибо страдание-то и есть жизнь.≫

<試訳> 「それで僕はいやいやながら事件が起きるように働いて、命令通りに馬鹿げた事を創り出しているわけさ。人間達は文句のないほどの知性がありながら、この喜劇をまるで何か深刻な事だと見なしている。この事こそ彼らの悲劇だな。そりゃ苦しんではいるさ、もちろん、けれど… とにかく、その代わり彼らは生きている、幻想ではなく現実に生活しているよ。なぜって、苦悩こそが人生だからね」

・ 悪魔の話が哲学めいてきます。イワンの思考の反映です。当時の人々の生活や信仰等の背景を知る必要がありそうです。人間が自ら事件を求めて、それによって苦しんで生きているという指摘は、時代を超えて現代にも通じると思います。
抽象的で分かりにくい部分ですが、逆にそこに、検閲のもとでも何とか表現を工夫し抑制しながらも批判精神を発揮している作者の姿を感じます。

不定方程式のx2017-09-19

 ≪Без стоадания какое было бы в ней удовольствие: всё обратилось бы в один бесконеыный молебен: оно свято, но скучновато. Ну а я? Я страдаю, а всё же не живу. Я икс в неопределённом уравнении. Я какой-то призрак жизни, который потерял всё концы и начала, и даже сам позабыл наконец как и назвать себя.≫

<試訳> 「苦悩なしに人生に何の喜びがあるものか。全てが一つの果てしない祈りと化してしまうよ。それは清らかだろうけど、ちょぴり退屈だな。ところで僕はどうか? 僕は苦しんでるさ、でもやはり生きちゃいない。僕は不定方程式のxさ。あらゆる初めも終わりも失った人生の幻影のようなもので、とうとう自分の名前さえ忘れてしまったくらいだ」

・ 悪魔が人生に苦しみが必要だと強調するのは、自分の役割を正当化しているのだと思います。それでも、実体のない幻影の存在を自嘲気味に語るところには寂しさも感じます。

知性的でいたいだけ2017-09-20

 ≪Ты смеёшься... нет, ты не смеёшься, ты опять сердишься. Ты вечно сердишься, тебе бы всё только ума, а я опять-таки повторю тебе, что я отдал бы всю эту надзвёздную жизнь, всё чины и почести за то только, чтобы воплотиться в душу семипудовой купчихи и богу свечки ставить.
- Уж и ты в бога не веришь? - ненавистно усмехнулся Иван.≫

<試訳> 「君は笑っているな… いや、笑っちゃいない、また怒っている。のべつ怒ってばかりで、君はいつも知性的でいたいだけらしいけど、僕ときたら、繰り返しになるけど、100㎏もある商家の奥方の心にのりうつって神様に蝋燭を供える、そのためになら、この星の上の全生活と、官位と顕職を全部引き渡したっていいんだ」
「だって、お前は神を信じないんだろう?」 憎々し気にイワンがにやりとした。

・ 知性と信仰の間で引き裂かれるイワンの心境を悪魔が代弁します。神様に蝋燭をあげたいと悪魔が言うのは逆説的で、人間界に憧れを感じているところがあります。しかも地底ではなく宇宙空間の星の上で生活していて、この世に飛んで来るというのが童話めいています。