新しい人々がいる2017-11-02

 ≪- Ну, а "Геологический-то переворот"? помнишь? Вот это так уж поэмка!
- Молчи, или я убью тебя!
- Это меня-то убьёщь? Нет, уж извини, выскажу. Я и пришёл, чтоб угостить себя этим удовольствием. О, я люблю мечты пылких, молодых, трепещещих жаждой жизни друзей моих! "Там новые люди", решил ты ещё прошлою весной, сюда собираясь, "они полагают разрушить всё и начать с антропофагии.≫

<試訳> 「じゃあ、“ 地質学的大変動 ” はどうだい? 知ってるかい? これぞまさしく叙事詩だ!」
「黙れ、さもないと殺してやる!」
「僕を殺すだって? いや、それなら済まないが言わせてもらおう。僕がやって来たのは、こういう楽しさを味わうためだからね。ああ、僕は友人達の、燃えるような若々しく、生の渇望に心震わせる夢想が好きさ! “ そこには新しい人々がいる ” と、君はついこの春、ここに来る支度をしながら結論したよな。“ 連中はあらゆるものを破壊して、人肉食から始めるつもりなんだ」

・ “ 地質学的…” もイワンの作品のようです。論争好きの紳士がイワンの怒りを受け流して、ここぞと論争を挑みます。まずはイワン自身が言った “ 新しい人々 ” に矛先を向けます。この先はイワンが言った事の引用になります。