誰にとっても謎のままだった2018-02-05

 ≪Мужчины же наиболее интересовались борьбой прокурора и славного Фетюковича. Все удивлялись и спрашивали себя : что может сделать из такого потерянного дела, из такого выеденного яйца даже и такой талант как Фетюкович? а потому с напряжённым вниманием следили шаг за шагом за его подвигами. Но Фетюкович до самого конца, до самой речи своей остался для всех загадкой. Опытные люди предчувствовали, что у него есть ситстема, что у него уже нечто составилось, что впереди у него есть цель.≫

<試訳> 男性達の方は、何よりも検事と名高いフェチュコービッチとの争いに興味があった。このような絶望的な事件、こんな無意味な事では、フェチュコービッチのような異才であっても何ができるものか、と誰もがいぶかり自問した。だからこそ絶えず注意を集中して彼の英雄的行為を見守ったのだ。しかし、ぎりぎり最後まで、いよいよ弁論を始めるまで、誰にとってもフェチュコービッチは謎のままだった。世慣れた人達が予想したのは、彼には方式があり、既に何らかの構想を持っていて、この先に狙いがあるという事だった。

・ 検事側が圧倒的に有利で、ほとんど結果が明らかだと思われる状況の中で、この弁護士がどのような手法で対抗するのか注目されます。