答えなくて結構ですが2018-05-06

 ≪Про соперничество же двух "особ", как выразился прокурор, то-есть Грушеньки и Кати, отвечал уклончиво и даже на один или два вопроса совсем не пожелал отвечать.
- Говорил ли вам по крайней мере брат ваш, что намерен убить своего отца? - спросил прокурор. - Вы можете не отвечать, если найдёте это нужным, - прибавил он.
- Поямо не говорил, - ответил Алёша.
- Как же? Косвенно?≫

<試訳> 検事が表現したように二人の “ ご婦人 ”、つまり、グルーシェンカとカーチャ の競い合いについては曖昧に答え、一、二の質問に対しては答えたがらなかったほどだった。
「お兄さんは、お父さんを殺すつもりだと、少なくともあなたには話したのじゃないですか?」 検事が尋ねた。「必要とあれば、答えなくて結構ですが」 と彼は付け加えた。
「直接は話しませんでした」 アリョーシャが答えた。
「と言うと? 遠回しにですか?」

・ アリョーシャへの検事の尋問がだんだん核心に迫ってきます。兄の容疑に関わる質問は、言葉はていねいでも鋭く響くでしょう。