何のため、誰のために?2018-06-06

 ≪Я холодел и дрожал слушая, зала замерла, ловая каждое слово. Тут было что-то беспримерное, так что даже и от такой самовластной и презрительно-гордой девушки, как она, почти невозможно было ожидать такого высоко-откровенного покаания, такой жёртвы, такого самозаклания. И для чего, для кого?≫

<試訳> 聞いていて私はぞっとして震えていたし、法廷はひと言ひと言を逃すまいと静まり返った。それは前例のないような事だった。尊大で、見下すように高慢なカテリーナのような娘から、これほど率直極まりない告白、このような献身や自己犠牲は、ほとんど予想できなかったからだ。しかも何のため、誰のためになのだ?

・ カテリーナの告白の内容が衝撃的でした。当時は令嬢が金策のために一介の将校の宿舎を単身で訪れるなど、考えられない行為だったからです。また、プライドを捨ててそれを告白に及んだ事にも、彼女の性格を知っている誰もが驚いたのです。彼女自身も直前まで決めていなかった、と先にありましたが、何か彼女を突き動かす感情が湧いたのでしょう。“ 何のため、誰のため?” の疑問が残って当然です。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック