検事で、かつ弁護人でもある2018-10-03

 ≪Я обвинитель, я и защитник. Да-с, и мы люди, и мы человеки, и мы сумеем взвесить то, как могут повлиять на характер первые впечатления детства и родного гнёздышка. Но вот мальчик уже юноша, уже молодой человек, офицер; за буйные поступки и за вызов на поединок ссылают его в один из отдалённых пограничных городков нашей благодатной России.≫

<試訳> 私は検事であり、かつ弁護人でもあります。そうなのです、私達は人間であり人の子ですから、幼年時代や生家の最初の印象が、いかに性格に影響し得るかを斟酌できます。しかし、ご覧の通りやがて男の子は青年になり、今やすでに若者であり将校なのです。向こう見ずな振舞や決闘沙汰がもとで、彼は我が豊かなるロシアの遠方の国境の町の一つに流されました。

・ 検事はドミートリィを告訴する立場でありながら一方的な非難ではなく、あくまで彼に寄り添う形で論告を進めます。ドミートリィの生育や家庭状況などの背景を十分理解している印象を与えるのです。