取りあえずの防護壁2019-02-24

 ≪Что сказать, как ответить - всё это пока ещё у него не готово, но готово лишь одно голословное отрицание: "В смерти отца не виновен!" Вот пока наш забор, а там, за забором, мы, может быть, ещё что и устроим, какую-нибудь баррикаду. Компрометирующие первые восклицания свои он спешит, предупреждая вопросы наши, объяснить тем, что считает себя виновным лишь в смерти слуги Григория.≫

<試訳> 何を言うべきか、どう答えるべきか ― 彼にはそれまでまだその全てに準備がなかったが、ただ一つ準備していたのは、“ 父の死については無実だ!” との、根拠のない否認でした。これこそ取りあえずの防護壁であって、恐らくその壁の背後にはさらに何らかのバリケードを築こうとしたのです。名誉を汚す自分の最初の叫び声を、彼は私達の尋問を先に見越して、使用人グリゴーリィの死についてだけは罪があると思ったのだ、とあわてて説明したのです。

・ ドミートリィは乗り越えようとした塀の上からグリゴーリィを殴打した後、戻って倒れた彼の頭の血を拭くなどして様子を確かめるのですが、失神していて生死が不明のまま立ち去りました。その後フェーニャのところでグルーシェンカの行方を知り、“ 明日の夜明け… その塀を飛び越える ” と語り、死を覚悟してモークロエに発っています。官憲を見て瞬間的にグリゴーリィの件だと思ったのは当然です。彼は父の死をその時点で知らないのですから。

取りあえずの防護壁2019-02-24

 ≪Что сказать, как ответить - всё это пока ещё у него не готово, но готово лишь одно голословное отрицание: "В смерти отца не виновен!" Вот пока наш забор, а там, за забором, мы, может быть, ещё что и устроим, какую-нибудь баррикаду. Компрометирующие первые восклицания свои он спешит, предупреждая вопросы наши, объяснить тем, что считает себя виновным лишь в смерти слуги Григория.≫

<試訳> 何を言うべきか、どう答えるべきか ― 彼にはそれまでまだその全てに準備がなかったが、ただ一つ準備していたのは、“ 父の死については無実だ!” との、根拠のない否認でした。これこそ取りあえずの防護壁であって、恐らくその壁の背後にはさらに何らかのバリケードを築こうとしたのです。名誉を汚す自分の最初の叫び声を、彼は私達の尋問を先に見越して、使用人グリゴーリィの死についてだけは罪があると思ったのだ、とあわてて説明したのです。

・ ドミートリィは乗り越えようとした塀の上からグリゴーリィを殴打した後、戻って倒れた彼の頭の血を拭くなどして様子を確かめるのですが、失神していて生死が不明のまま立ち去りました。その後フェーニャのところでグルーシェンカの行方を知り、“ 明日の夜明け… その塀を飛び越える ” と語り、死を覚悟してモークロエに発っています。官憲を見て瞬間的にグリゴーリィの件だと思ったのは当然です。彼は父の死をその時点で知らないのですから。