美辞麗句が多い2019-03-27

 ≪Подле неё через два места сидит блондиночка, та лучше.
- А ловко они его тогда в Мокром накрыли, а?
- Ловко-то ловко. Опять рассказал. Ведь он про это здесь по домам уж сколько рассказывал.
- И теперь не утерпел. Самолюбие.
- Обиженный человек, хе-хе!
- И обидчивый. Да и реторики много, фразы длинные.≫

<試訳> 「あの女の2つ隣の席のブロンド女、あの方がいいな」
「それにしても、あの時モークロエで当局が不意打ち逮捕したのは手際が良かった、そうだろう?」
「手際が良かったのはさそうさ。またその話じゃね。だってそれについちゃ、もう軒並みどれだけ話して回ったか知れないものな」
「今も言わずにいられないんだよ。うぬぼれが強いな」
「不遇な男だからな、へへっ!」
「それに侮辱に敏感なのさ。しかも美辞麗句が多くて、文言も冗長だよ」

・ 検事に対して批判的なグループです。見方によって評価が違うものです。だからといってドミートリィを無実だと思っているわけではなく、何にでも文句を言いたい野次馬的な傍聴者なのでしょう。