清廉で高潔な女性が2019-05-17

 ≪Но уж одно то, что свидетельница раз в первом показании своём показала неверно, даёт право нам заключить, что и второе показание могло быть неверно. Обвинитель "не хочет, не смеет" (его слова) дотрогиваться до этого романа. Ну и пусть, я тоже не стану дотрогиваться, но, однако, позволю себе лишь заметить, что если чистая и высоконравственная особа, какова бесспорно и есть высокоуважаемая госпожа Верзовцева,≫

<試訳> しかし、証人の女性が最初の証言で不確かな供述をしたという事は、2回目の証言もまた不確かかも知れないと結論する権利を私達に与えます。検事はこの物語に触れる事を “ 望んでいないし、敢えてしない ” ( これは検事本人の言葉です ) のです。いいでしょう、私もまた触れない事にしましょう。しかしなお、指摘だけはさせてもらいますが、仮に清廉で高潔な女性が、つまり尊敬すべきカテリーナ嬢がまさにその人ですが、

・ 弁護士はカテリーナの証言の反転の意図を取り上げようとします。彼女の提出した手紙が決定的なので、そこをどうしても崩さなければなりません。文が次に続きます。