永久に誰にも負い目はない2019-08-27

 ≪Этим люди не накормили и не напоили меня, и в темнице нагого не посетили, и вот они же сослали меня в каторгу. Я сквитался, я ничего им теперь не должен и никому не должен во веки веков. Они злы, и я буду зол. Они жестоки, и я буду жесток". Вот что он скажет, господа присяжные! И клянусь: обвинением вашим вы только облегчите его, совесть его облегчите, он будет проклинать пролитую им кров, а не сожалеть о ней.≫

<試訳> この人達は食べさせも飲ませてもくれず、牢獄の中の裸同然の僕を訪れてもくれなかった。そして僕を徒刑地に送ったのは彼等だ。借りを返したのだから、今や僕は彼等に義務はないし、永久に誰にも負い目はない。連中が意地悪くするなら僕も意地悪くしよう。連中が無慈悲なら僕も無慈悲になろう ”。被告はこう言うでしょう、陪審員の皆さん! そして誓って、あなた方が有罪にすることは被告の気持を楽にするだけでなく、彼の良心を軽くしてやることなのです。彼によって流された血を呪いはしても、それについて悔いはしないでしょう。

・ ここだけ切り取るとドミートリィが犯罪を犯したようですが、あくまで弁護士がそれを仮定したものです。陪審員への情緒に訴えることが、無実の証明からかえって遠ざかるような感があります。