粗野ではあるけれど高潔な心2019-08-29

 ≪О, я знаю, я знаю это сердце, это дикое, но благородное сердые, господа присяжные. Оно преклонится пред вашим подвигом, оно жаждет великого акта любви, оно загорится и воскреснет навеки. Есть души, которые в ограниченности своей обвиняют весь свет. Но подавите эту душу милосердием, окажите ей любовь, и она проклянёт свой дело, ибо в ней столько добрых зачатков.≫

<試訳> ああ、私は被告の心が、この粗野ではあるけれど高潔な心がとても良く分かります、陪審員の皆さん。その心はあなた方の献身的行為に敬服して愛の偉大な行為を熱望し、燃え上がって永遠に甦るのです。自らの狭量さの中に全世間を非難する魂があるものです。けれどもこの魂を慈悲で圧倒して下さい、愛を与えて下さい。するとその魂は自分の行いを呪うでしょう。なぜなら、その魂には十分善良な萌芽があるのですから。

・ このところ何度か書きましたが、ここでも弁護士はドミートリィに対する寛大さが更生をもたらすと強調し、まるで犯行を認めたかに聞こえます。ドミートリィにとっては不本意なのではないかと想像します。