苦しいほど知りたくてたまらない2019-11-16

 ≪Видно было, что ему мучительно хотелось бы узнать подробности разговора, но что он опять боится сейчас спросить: что-нибудь жестокое и презрительное от Кати было бы ему как удар ножом в эту минуту.
- Вот что она, между прочим, сказала: чтоб я непременно успокоил твою совесть насчёт побега. Если и не выздоровеет к тому времени Иван, то она сама возьмёться за это.≫

<試訳> ミーチャは会話の詳細を苦しいほど知りたくてたまらないのに、今それを尋ねるのを怖れているようだった。この瞬間の彼にとって、カーチャからの何らかの残酷な侮蔑の言葉は、ナイフの一撃のようなものに違いなかったからだ。
「それはそうと、あの人が言ったのは、脱走について兄さんの良心を、僕が必ず安心させるようにという事です。もしその時までにイワンが快復しないなら、あの人がご自分でそれに取り組むそうです」

・ アリョーシャはカテリーナの伝言をドミートリィに伝えます。このようにメッセージを伝えて間を取り持ったり、傍に寄り添って話を聞いたりするのがアリョーシャの役回りです。いつの間にか相手は心を開いて自分を語り、彼に意見を求めるようになります。“ 二人の兄の傍にいなさい ” と言われたゾシマ長老の言葉を実践しています。