静かに泣いていた2019-12-29

 ≪Ниночку же дети приподняли с её стулом и придвинули вплоть к гробу. Она сидела прижавшись к нему своею головой и тоже должно быть тихо плакала. Лицо Снегирёва имело вид оживлённый, но как бы растерянный, а вместе с тем и ожесточённый. В жестах его, в вырывавшихся словах его было что-то полоумное.≫

<試訳> ニーノチカを、座っている椅子ごと少年達が持ち上げて、棺のすぐ傍に寄せてやった。彼女は棺に頭を押し当てて座り、やはり静かに泣いていたようだった。スネギリョフ大尉の顔は生気が戻った表情だったが、何か平静を失っているようで、また同時に怒りをも含んでいた。身振りにも口を突いて出る言葉にも、何か精神の不安定さがあった。

・ ニーノチカはイリューシャの姉で、足が不自由なので少年達が運んだのです。忍び泣く様子に姉弟の絆の強さ、こみあげる悲しさが伝わってきます。父親は息子が危篤の時から取り乱していて、心ここにあらずです。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック