雀たちが飛んで来る2020-01-09

 ≪- Илюшечка велел, Илюшачка, - пояснил он тотчас Алёше, - лежал он ночью, а я поле сидел, и вдруг приказал: "Папочка, когда засыплют мою могилку, покроши на ней корочку хлебца, чтоб воробушки прилетали, я услышу, что они прилетели, и мне весело будет, что я не один лежу".
- Это очень хорошо, - сказал Алёша, - надо чаще носить.≫

<試訳> 「イリューシェチカが言ってたんですよ、イリューシェチカが」 父親はすぐさまアリョーシャに説明するのだった。「夜中、あいつが寝ていましてね、私が傍に座っていると、ふいに、" お父さん、僕の墓が土で覆われる時、雀たちが飛んで来るように上にパン屑を撒いてね。雀たちが飛んで来るのを聞くと、僕、一人で寝てるんじゃないって楽しくなるもの ” とこう言いましたんで」
「それはとてもいい事ですね」 アリョーシャが言った。「しょっちゅう持って来てあげなければ」

・ 父親がパン切れにこだわったのは、生前のイリューシャの何ともかわいらしい頼みでした。息子のささやかな望み、そしてそれをかなえてやろうとする父親の気持が胸を打ちます。