葬送の讃美歌2020-01-13

 ≪Наконец приступили к отпеванию, роздали свечи. Обезумевший отец засуетился было опять, но умилительное, потрясающее надгробное пение пробудило и сотртясло его душу. Он как-то вдруг весь съёжился и начал часто, укороченно рыдать, сначала тая голос, а под конец громко всхлипывая.≫

<試訳> いよいよ弔いの葬礼に移って蝋燭が配られた。分別を失った父親はまたもやあたふたしかけたが、心を打つ感動的な葬送の讃美歌が彼の魂を呼び覚まし、揺り動かした。彼は何か急に全身を縮めてとぎれとぎれに泣き出し、消え入るような嗚咽に始まって、しまいには大声でしゃくりあげるのだった。

・ スネギリョフの振舞いを通して葬儀の様子が伝わります。彼は落ち着きを失っているけれども、教会内の静謐な情景が包み込んでいるように感じます。