自ら耕し種を蒔き刈り入れた2020-02-29

 ≪Я не оставлял в покое ни одного клочка земли, я сгонял всех музиков и баб из соседних деревень, работа у меня тут кипела неистовая; я сам тоже пахал, сеял, косил и при этом скучал и брезгливо морщился, как деревенская кошка, которая с голоду ест на огороде огурцы; тело моё болело, и я спал на ходу. В первое время мне казалось, что эту раборчую жизнь я могу легко помирить со своими культурными привычками; для этого стоит только, думал я, держаться в жизни известного внешнего прядка.≫

<試訳> 私は僅かな土地も手つかずにしてはおかず、隣村から農夫やおかみさん達を残らず駆り出したので、私の農地では作業が沸き立っていました。私も自ら耕し、種を蒔き、刈り入れをしたのですが、そうしている時も、どうも侘しい厭な気分で顔をしかめたものです。それはまるで空腹のあまり野菜畑でキュウリを食べる、村の猫のようなものです。身体は痛く、歩きながら眠るほどでした。最初のうち私は、この労働の生活が自分の文化的な習慣と容易に調和できると思っていました。そのためには、生活の表面的な一定の秩序を保てばいいだけだと考えていたのです。

・ 主人公はがむしゃらに慣れない農作業に打ち込みながら、満たされないものを感じています。自分が本当にしたい事と異なるので、何か充足感が得られないのです。