ドイツ帽をかぶった奴2020-04-17

 ≪А между тем, когда одни пьяный, которого неизвестно почему и куда провозили в это время по улице в огромной телеге, запряженной огромною ломовою лошадью, крикнул ему вдруг, проезжая: "Эй ты, немецкий шляпник!" - и заорал во всё горло, указывая на него рукой, - молодой человек вдруг остановился и судорожно схватился за свою шляпу.≫

<試訳> ところが、大きな駄馬をつけた荷馬車が通りかかった時、どうしてこんな時間に、どこに運ばれて行くのか、乗っかっていた一人の酔っ払いが突然青年に叫んだ。“ おいこら、ドイツ帽をかぶった奴!” と彼を手で示しながら大声を張り上げ出した。青年はふいに立ち止まって、あわてて帽子を手に掴みとった。

・ 通りの喧騒の中で大声をかけられて、我に返った彼は自分の帽子の事を言われたのに気づきます。このような思いがけない時の感覚は思い当たるところがあります。