一番嬉しい事を手紙の最後に2020-10-20

 ≪Если возможно, то поселюсь подле вас обоих, потому что, Родя, самое-то приятное я приберегла к концу письам: узнай же, милый друг мой, что, может быть, очень скоро мы сойдёмся все вместе опять и обнимемся все трое после почти трёхлетней разлуки! Уже наверно решено, что я и Дуня выезжаем в Петербург, когда именно, не знаю, но, во всяком случае, очень, очень скоро, даже, может быть, через неделю.≫                                               <試訳> できることならあなた方の近くに住みたいものです。実はね、ロージャ、一番嬉しい事を手紙の最後に私は取っておいたんですよ。さあ知らせましょう、私達はね、すぐにもまた一緒に会って、もう3年にもなる別れの後、3人皆でまた抱き合えるかも知れないんです! 私とドゥーニャがペテルブルクへ行くのは、もう間違いなく決まっていてね、もっともいつになるかは分からないけれど、いずれにしてももうじきです、もしかすると一週間後かも知れないよ。                                               ・ 久しぶりに家族3人が揃って会える事になったと伝える、母親のはやる思いが手紙の文面に踊ります。苦労を重ねながら、お互いを思って過ごしてきたのですから、再会の実現はどんなに心を浮き立たる事でしょう。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック