見せたいものがあります2020-12-12

 ≪- Вас-то мне и надо, - крикнул он, хватая его за руку. - Я бывший студент, Раскольников... Это и вам можно узнать, - обратился он к господину, - а вы пойдёмте-ка, я вас что-то покажу... И, схватив городового за руку, он потащил его к скамейке. - Вот, смотрите, совсем пьяная, сейчас шла по бульвару: кто её знает, из каких, а не похоже, чтоб по ремеслу. Вернее же всего где-нибудь напоили и обманули... в первый раз... понимаете? да так и пустили на улицу.≫                                                                                                                              <試訳> 「あなたに来てほしかったんだ」 ― 巡査の腕をつかんで彼が言った。「僕は元学生のラスコーリニコフ…。これはあんたも覚えておいたらいい」 彼は紳士を振り向いた。「さあ、行きましょうか、見せたいものがあります…」 そう言って、巡査の腕をつかんでベンチへと引き連れた。 「ほら、見て下さい、すっかり酔っています。先ほど往来をやって来たんです。どこの誰なのか分かりませんが、商売女とは思われません。おそらくどこかで酒を飲まされて、たぶらかされたんでしょうね… 初めて… 分かりますか? そしてそのまま往来に放り出されたんですよ」                                                                                                                                                                                                                   ・ ラスコーリニコフは先ほどまでの煩悶はどこへやら、巡査にベンチで酔っている娘の状況を熱心に説明します。スビドリガイロフがまだいますが、巡査の存在でひとまず安心します。