斧でやったらいいぜ2021-02-03

 ≪Миколка в бешенстве, что не может с одного удара убить.
- Живуча! - кричат кругом.
- Сейчас беспременно падет, братцы, тут ей и конец! - кричит из толпы один любитель.
- Топором её, чего! Покончить с ней разом, - кричит третий.
- Эх, ешь те комары! Расступись! - неистово вскрикивает Миколка, бросает оглоблю, снова нагибается в телегу и вытаскивает жлезный лом.≫

<試訳> ミコールカは一撃で殺せなかった事に激昂していた。
「しぶとい奴だ!」 あたりの連中が叫んだ。
「じきに必ず倒れるさ、それでおしまいだ!」 群衆の中から野次馬の一人が叫んだ。
「斧でやったらいいぜ、何してる! 一思いに片付けろよ」 もう一人が叫んだ。
「えい、うるせい! どけろ!」 かっとしてミコールカが叫んで梶棒を投げ捨てると、また馬車にかがみこんで金梃子を引っ張り出した。

・ ミコールカは馬車を動かそうとしているのではなく、もはや馬を打ち殺そうという妄執しかありません。囃し立てられ煽られて、抑制のきかない状態です。
“ 斧でやったら… ” は記憶しておくべき重要な伏線です。