老婆の妹リザベータ2021-02-18

 ≪Они тоже поднимались домой, но замешкались, разговаривая с подошедшею знакомой. Знакомая это была Лизавета Ивановна, или просто, как все звали её, Лизавета, младшая сестра той самой старухи Алёны Ивановны, коллежской регистраторши и процентщицы, у которой вчера был Раскольников, приходивший закладывать ей часы и делать свою пробу...≫

<試訳> 夫婦もやはり帰り支度をしていたが、近寄って来た知り合いと話をしながら、手まどっていた。知り合いというのはリザベータ・イワーノブナ、あるいは皆は単にリザベータと呼んでいるが、あの、昨日ラスコーリニコフが訪ねて時計を質入れして下検分をした、14等官未亡人で金貸しの老婆アリョーナ・イワーノブナの妹である…。

・ ラスコーリニコフは偶然にもリザベータの傍を通りかかります。下宿に戻る道を遠回りしていなければなかった事です。彼女は店じまいをしている夫婦と何か話しています。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック