どこで斧を手に入れるか2021-04-09

 ≪Что же касается до того, где достать топор, то эта мелочь его нисколько не беспокоила, потому что не было ничего легче. Дело в том, что Настасьи, и особенно по вечерам, поминутно не бывало дома: или убежит к соседям, или в лавочку, а дверь всегда оставляет настежь. Хозяйка только из-за этого с ней и ссорилась.≫

<試訳> どこで斧を手に入れるかというような些細な事について、彼は何の心配もしなかった。これほど簡単な事はなかったからだ。というのは、ナスターシャは、ことに夕暮れ時にはほとんど家にいなかった。隣近所に出かけたり、店に行ったりしていて、戸はいつも開けっ放しだった。それだけが女主人と彼女の言い争いのもとだった。

・ 斧は階下の調理場にあります。その斧を使うためには、ナスターシャが不在で戸が開いていなければなりません。これまでの下調べで、その条件がいつもそろっていると彼は考えています。