ロシア語訳の新約聖書 ― 2025-03-02
≪На комоде лежала какая-то кгнига. Он каждый раз, проходя взад и вперёд. замечал её; теперь же взял и посмотрел. Это был Новый завет в русском передоде. Книга быда старая, подержанная, в кожаном переплете.
- Это откуда? - крикнул он ей через комнату. Она стояла всё на том же месте, в трёх шагах от стола.≫
<試訳> 箪笥の上に何かの本が一冊のっていた。ラスコーリニコフは行きつ戻りつしながら、その度にその本を目に留めていたが、今度は手にとって見た。それはロシア語訳の新約聖書だった。古びて手ずれのした革表紙の本だった。
「これはどこで?」 彼は部屋の端からソーニャに大声で言った。彼女は相変わらず、机から三歩ほどの元のところに立っていた。
・ 彼は聖書が気になり、吸い寄せられるように手に取ります。この聖書は特別な意味を持っています。
- Это откуда? - крикнул он ей через комнату. Она стояла всё на том же месте, в трёх шагах от стола.≫
<試訳> 箪笥の上に何かの本が一冊のっていた。ラスコーリニコフは行きつ戻りつしながら、その度にその本を目に留めていたが、今度は手にとって見た。それはロシア語訳の新約聖書だった。古びて手ずれのした革表紙の本だった。
「これはどこで?」 彼は部屋の端からソーニャに大声で言った。彼女は相変わらず、机から三歩ほどの元のところに立っていた。
・ 彼は聖書が気になり、吸い寄せられるように手に取ります。この聖書は特別な意味を持っています。
最近のコメント