この先を聞いたらこの人も信じる2025-03-21

≪"И он, он - тоже ослепленный и неверующий, он тоже сейчас услышит, он тоже уверует, да, да! сейчас же, теперь же", - мечталось ей, и она дрожала от радостного ожидания.
"Иисус же, опять скорбя внутренно; проходит ко гробу. То была пещера, и камень лежал на ней. Иисус говорит: отнимите камень.≫

<試訳> “ そしてこの人、この人も ― やはり神を信じない盲目の人だけれど、今この先を聞いたらこの人も信じる、そう、きっとそう! 今、もうすぐに ”、こう夢を描いて、彼女は喜ばしい期待に震えた。
“ イエスはまた心を痛めて、墓に来られた。それは洞穴で、石で塞がれていた。イエスが言われた。「石を取り除きなさい」”

・ “ この人 ” はラスコーリニコフです。ソーニャは、彼は神を信じていないと感じています。会話の中で、“ …神様は何をしてくれるんだい?” と彼は信仰を揶揄していますが、イエスの奇跡の場面を聞くことで、すぐにも信仰を得るのでは、と彼女は期待します。