憎悪をいっそうかきたてた2025-05-01

 ≪Это многократное глупенькое повторение, что казенная квартира славная вещь, слишком, по пошлости своей, противоречило с серьёзным, мыслящим и загадочным взглядом, который он устремил теперь на своего гостя.
Но это ещё более подкипятило злобу Раскольникова, и он уже никак не мог удержаться от насмешливого и довольно неосторожного вызова.≫

<試訳>  “ 官舎はいいものだ ” という、この馬鹿げた文句の再三の繰り返しは、その俗っぽさからして、今し方彼が訪問者に向けた凝視の真剣さ、考え深さ、謎めいた視線、などとあまりに矛盾していた。
だが、この事がラスコーリニコフの憎悪をいっそうかきたてた。それで彼は、相手を愚弄する、かなり不用意な挑戦をどうしても抑えきれなかった。

・ 判事の狙い通りに、じらされたラスコーリニコフが平静を失って経験豊かな判事に立ち向かおうとしています。弁の立つ彼とは言え、判事の術中にはまって墓穴を掘る可能性もあります。