今すぐ部屋を引き払ってもらう2026-04-01

 ≪что если она хоть только один ещё раз осмелится "сопоставить на одну доску своего дрянного фатеришку с её папенькой, то она, Катерина Ивановна, сорвет с неё чепчик и растопчет его ногами". Услышав это, Амалия Ивановна забегала по комнате, крича изо всех сил, что она хозяйка и чтоб Катерина Ивановна "в сию минуту съезжаль с квартир";≫

<試訳> もしまた夫人がただの一度でも “ 夫人のやくざな父親と私の父を同列に置くような事をしたら、このカテリーナが帽子を剝ぎ取って靴で踏み潰してやる ” と。それを聞いた夫人は、部屋を走り回り出して、自分は家主なんだから、カテリーナには “ 今すぐ部屋を引き払ってもらう ” と、ありったけの声で喚いた。

・ 二人の女性は、あたりかまわず酷い言葉の応酬を続け、ついに家主のリッペベフゼリ夫人がカテリーナに引っ越すよう宣告します。最悪の事態となって、カテリーナになす術はあるのでしょうか。

コメント

_ 潤 ― 2026-04-01 07:10

あ~あ、ソーニャが一番困るのに。カテリーナはもうくたくたのはずです。いつ倒れても不思議ではない状態にしてしまった作者はどう繕うのでしょう。

_ mir→潤さん ― 2026-04-01 14:07

本当ですね。ただでさえ病状が進んでいるのに、激しいストレスが続いているので心配です。「カラマーゾフの兄弟」のドミートリィの冤罪などのように、必要なら作者は容赦なく不幸な人間を描き切ります。ひと時でもカテリーナの笑顔を見たいですね。

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック