何か並々ならない理由が2026-04-06

 ≪Да и все как-то притихли мало-помалу при его появлении. Кроме того, что этот "деловой и серьёзныи" человек слишком уж резко не гармонировал со всею компианией, кроме того, видно было, что он за чем-то важным пришёл, что, вероятно, какая-нибудь необыкновенная причина могла привлечь его в такую компанию и что, стало быть, сейчас что-то случится, что-то будет.≫

<試訳> ルージンの登場で誰もがなぜか徐々に静かになった。 “ 事務的で生真面目な ” この男が、一同とはあまりにも違って、調和していなかった事もあるが、加えて、彼が重要な件でやって来たらしく、おそらく何か並々ならない理由が、このような席に顔を出させたのは明らかだった。とすると、今に何かが起こり、何かが始まるに違いなかった。

・ カテリーナと夫人の激しい口論が続いて騒然としていた宴席が、ルージンのただならぬ様子に静まりかえります。何か負い目を抱えている人は、もしや自分に関りがあるのでは、と恐れた人もいるかも知れません。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック