恋敵を侮辱した2012-01-22

 ≪Выждал я время и раз в большом общество удалось мне вдруг "соперника" моего оскорбить будто бы из-за самой посторонней причины, подсмеятся над одним мнением его об одном важном тогда событии,- в двадцать шестом году дело было, - и подсмеяться, говорили люди, удалось остроумно и лобко.≫

<試訳> 私は機会を待っていましたが、突然ある時大勢の集まりで、まるで関係のない事を理由にして、当時のある重大な事件、1826年に起きたものですが、についての彼の見解をからかって、私の“恋敵”を首尾よく侮辱したのでした。機知に富み当を得たからかい方で上出来だったと皆に言われたものです。

・ 誤解に基づいた感情から相手を侮辱するという不愉快な行為です。顧みて“醜悪で愚かな人間になってしまった”と語っていますが、華やかな社交界の虚飾の裏には彼の件だけではなく駆引きや陰謀などがあったのかも知れません。プーシキンが決闘に至るまでの経緯を思い起こします。