軍服を汚したんだぜ2012-02-18

 ≪Вороитлись мы домой, секундант мой всю-то дорогу братится, а я-то его целую. Тотчас все товарищи прослышали, собрались меня судить в тот же день: "мундир, дескать, замарал, пусть в отставку подает".≫

<試訳> 私達は家に戻りました。介添人は道々ずっと罵り続けましたが、私は彼に接吻するしかありませんでした。すぐその日のうちに同僚たち全員が噂を聞きつけて私を裁きに集まりました。“軍服を汚したんだぜ、辞表を書かせろ”

・ 従卒を殴打した事への激しい悔恨が、決闘で相手に殺人を犯させず自分も殺さないという行動をもたらしました。闘いを本務とする軍人の集団では彼の行動は理解され難いでしょうが、彼は確信を持って新しい生き方を始めたのだと思います。