思いに駆られた2012-03-04

 ≪ "Я, - говорит мне вошедший ко мне господин, - слушаю вас уже несколько дней в разных домах с большим любопытством и пожелал наконец познакомиться лично, чтобы поговорить с вами ещё подробнее. Можете вы оказать мне, милостивый государь, таковую великую услугу?" ≫

<試訳> “私は” と、入って来た紳士は言いました。 “もう何日間もあちこちのお宅であなたの事を大変興味深くお聞きしたのですが、とうとう、もっと詳しくお話しするために、直接あなたとお近づきになりたい思いに駆られた次第です。こんなぶしつけなお願いに力をお貸しいただけるでしょうか”

・ 決闘を巡る経緯は既に知っているのですから、わざわざ訪ねたのは考え方や人物そのものへの特別な関心からでしょう。この紳士自身ににも何かただならぬ苦悩を感じます。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック