洞穴の中で孤立している2012-03-22

≪"Ибо все-то в наш век разделились на единицы, всякий уедияется в свою нару, всякий от другого отдаляется, прячется и что имеет прячет, и кончает тем, что сам от людей отталкивается и сам людей от себя отталкивает"≫

<試訳> “なぜなら、現代においては皆が個々に分かれ、あらゆる人が自分の洞穴の中で孤立しています。あらゆる人が他の人から遠く隔たって潜み、所有物を隠し合っているのです。そして結局は他の人から離れ、他の人を突き放す事になるのです”

・ 人間関係の断絶が述べられています。帝政ロシア時代の閉塞した社会状況なのかも知れません。あらためてこの小説の登場人物の関係を見ても、あまり強いつながり合いが感じられません。