ミーチカは許されるんだ2014-12-05

 ≪ - Ведь Митька Карамазов сказал, стало быть можно и извинить, потому умному человеку не извинительно, а Митьке извинительно! Ха-ха!
Николай Парфенович слушал и тоже смеялся. Прокурор и не смеялся, о зорко, не спуская глаз, разглядывал Митю, как бы не желая упустить ни малейшего словечка, ни малейшего движения его, ни малейшего сотрясения малейшей чёточки в лице его.≫

<試訳> 「だってミーチカ・カラマーゾフが言ったんですからね、だから許されるはずですよ。賢い人間なら許されませんが、ミーチカは許されるんだ! はっはっ!」
ニコライは聞いていてやはり笑った。検事は笑いはせずにミーチャのどんな小さな言葉も聞き逃すまい、どんな小さな動きも、顔の線のわずかな震えひとつ見逃すまいとするかのように、視線をそらさずに厳しく目を光らせてミーチャを観察していた。

・ 当局側は冷静にドミートリィの様子を観察しています。彼に自由に語らせて性格や考え方などを把握しながら、本格的な尋問に備えているようです。