嘲笑っているんでしょう2015-01-07

 ≪Тут он поднял наконец глаза на слушателей. Те, казалось, с совершенно безмятежным вниманием глядели на него. Какая-то судорога негодования прошла в душе Мити.
- А ведь вы, господа, в эту минуту надо мной насмехаетесь! - прервал он вдруг.
- Почему вы так заключаете? - заметил Николай Парфенович.≫

<試訳> そこでミーチャはやっと聞き手に目を上げた。彼らは全く平然と注意を向けて彼を眺めているように思われた。何か憤怒の痙攣のようなものがミーチャの心をかすめた。
「皆さん、あなた方はこの瞬間も僕を嘲笑っているんでしょう!」 彼は突然供述を中断した。
「なぜあなたはそうお考えになるのですか?」 ニコライ予審判事が言った。

・ 誠意を込めて事実を語っていたドミートリィですが、冷やかに聞く相手の様子に憤然とします。信じてもらえそうにない空しさでしょう。