何もかも何て忌まわしいんだ2020-05-10

 ≪Раскольников вышел в решительном смущении. Смущение это всё более и более увеличивалось. Сходя по лестнице, он несколько раз даже останавливался, как будто чем-то внезапно поражённый. И наконец, уже на улице, он воскликнул: "О боже! как это всё отвратительно! И неужели, неужели я... нет, это вздор, это нелепость! - прибавил он решительно.≫

<試訳> ラスコーリニコフは狼狽し切ってそこを出た。狼狽はさらにどんど激しくなった。階段を下りながら、まるで突然何かに衝撃を受けたかのように何度か立ち止まりさえした。そして通りに出てやっと叫び声をあげた。“ ああ、何もかも何て忌まわしいんだ! 果たして本当に僕は… いや、これは下らない事だ、これは馬鹿げた事なんだ!”― 彼はきっぱりと言い添えた。

・ 彼の頭の中に何か渦巻くものがあって、それがぎごちない振舞いに表れるようです。考えと感情と行動がちぐはぐで苛立つのでしょう。彼の企てがまだ明かされていないので、謎めいた雰囲気が続きます。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック