酔っ払いの一団2020-07-08

 ≪Мармеладов опять останвился в сильном волнении. В это время вошла с улицы целая партия пьяниц, уже и без того пьяных, и раздались у входа звуки нанятой шарманки и детский, надтреснутый семилетний глосок, певший "Хуторок". Стало шумно. Хозяин и прислуга занялись вошедшими. Мармеладов, не обращая внимания на вошедших, стал продолжать рассказ.≫

<試訳> マルメラードフは再び激しく興奮して絶句した。この時、通りから、すでにかなり酩酊している酔っ払いの一団が入って来て、入口近くで雇われた手風琴弾きの伴奏と、“ 小さな村 ” を歌う7歳くらいの子供の震えるような声が響いてきた。騒がしくなった。主人と給仕達は入って来た客の応対にとりかかった。マルメラードフは入って来た連中に見向きもせずに物語の続きを語り始めた。

・ 閑散としていた居酒屋の店内がにぎやかになります。マルメラードフはまだ自分の語りたい事があり、周囲の状況に無関心です。ラスコーリニコフも相変わらずじっと聞いていて、二人の間に何か通じ合うものがあるように感じます。