子供達の泣き声も怖い2020-07-31

 ≪- Я не Катерины Ивановны теперь боюсь, - бормотал он в волнении, - и не того, что она мне волосы драть начнёт. Что волосы!.. вздлор волосы! Это я говорю! Оно даже и лучше, коли драть начнёт, а я не того бобюсь... я... глаз её боюсь... да... глаз... Красных пятен на щеках тоже боюсь... и ещё - её дыханият боюсь... Видал ты, как в этой болезни дышат... при взволнованный чувствах? Детского плача тоже боюсь...≫

<試訳> 「今恐れているのはカテリーナじゃない」 彼は胸を震わせて呟いた。「髪を引っ張られる事でもない。髪の毛がなんだ!… 髪の毛などくだらん! はっきり言って、引っ張られた方がありがたいくらいさ! そんな事が怖いんじゃない…。私は… あれの目が怖い… そう… 目だ… 頬の赤い斑点も怖い… それから ― あれの息遣いも怖い… あんたは見た事があるかね、あの病気にかかった息遣いがどんな風か… ことに気分が昂った時の息遣いが? 子供達の泣き声も怖い…。

・ マルメラードフは家に近づくにつれて、そこでの一家の現実に恐れを抱き始めます。特に病気の妻を目にするのが怖いのです。自ら職を失い給料を飲み尽して5日間も家を出ていた彼は、家族にどう接するのでしょう。