幸運を大ぴらに喜んでいい2020-09-04

 ≪Он доблый человек и был ещё приятелем твоего отца. Но, дав ему право на получение за меня пенсиона, я должна была ждать, пока выплатится долг, а это только что теперь исполнилось, так что я ничего не могла во всё это время послать тебе. Но теперь, слава богу, я, кажется, могу тебе ещё выслать, да и вообще мы можем теперь даже похвалиться фортуной, о чём и спешу сообщить тебе.≫

<試訳> あの人は親切な方でね、お父さんとも親しい知人だったのですよ。でも、私の代わりに恩給を受け取る権利をあの方に渡したものですから、借金を返すまで待たなければなりませんでした。やっと今それが済んだところです。それでこの期間中、お前に何も送る事ができなかったわけです。でも今、ありがたい事に、私はね、もう少し仕送りができそうですよ。実は、とにかく今、私達は幸運を大ぴらに喜んでいいくらいなのです。その事について急いで知らせましょう。

・ 借金に追われていたはずの母が、なぜか急に幸運が舞い込んだような書きぶりになります。事実なら喜ばしいですが、どんな事が起こったのか続きが待たれます。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック