ゴルゴダの丘に登るのは苦しい2020-11-02

 ≪Отговорка-то какая капитальная: "Уж, такой, дескать, деловой человек Пётр Петрович, такой деловой челвек, что и жениться-то иначе не может, как на почтовых, чуть не на железной дороге". Нет, Дунечка, всё вижу и знаю, о чём ты со мной много-то говорить собираешься; знаю и то, о чём ты всю ночь продумала, ходя по комнате, и о чём молилась перед Казанскою божией матерью, которая у мамаши в спальне стоит. На Голгофу-то тяжело всходить.≫                                                                                              <試訳> 何てたいそうな言い訳なんだ。“ ルージンさんはとても実務的な人で、結婚を駅馬車の中でとか、汽車の中でなどと言いかねないず、そうするより他ない ” だなんて。駄目だよドゥーネチカ、お前は僕と話したい事がたくさんあるそうだけど、それが何なのか、何もかもお見通しさ。夜通し部屋を歩き回って何を考えていたか、そして母さんの寝室にあるカザンの聖母の前で何を祈ったかも分かっている。ゴルゴダの丘に登るのは苦しいんだよ。                                                                           ・ ラスコーリニコフは母の手紙の文面から、ドゥーニャが自分のために望まぬ結婚を決意した事を察して諫めます。ペテルブルクでの結婚に向けて予定が進んでいるのを認めがたいのです。 ゴルゴダの丘はキリストの処刑の地ですから、妹が自分を犠牲にしようとしている行為を重ね合わせて言ったのでしょう。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック