恐ろしい全く未知の形で現れた2020-12-01

 ≪Он ведь знал, он предчувствовал, что она непременно "пронесётся", и уже ждал её; да и мысль эта была совсем не вчерашняя. Но разница была в том, что месяц назад, и даже вчера ещё она была только мечтой, а теперь... теперь явилась вдруг не мечтой, а в каком-то новом, грозном и совсем незнакомом ему виде, и он вдруг сам сознал это... Ему стукнуло в голову, и потемнело в глазах. ≫                                                                                                                                                                                                                                                          <試訳> というのは、彼がその想念が必ず “ よぎる ” のを知っていた、と言うよりも予感していて、すでにそれを待っていたほどなのだ。しかも想念は昨日のものとはすっかり違っていた。その違いはひと月前には、いや昨日でさえもそれは単に夢想でしかなかったのに、今や… 今や不意に夢想ではなく何か新しく恐ろしい全く未知の形で現れたのだ。彼は突然それを意識した…。彼は頭を殴られたように、目の前が暗くなった。                                                                                                                                                                                                                                                                                            ・ ラスコーリニコフはずっと街を歩きながら考え続けているのです。彼の思考を追う言い回しが気を持たせるようで、それが何であるか明かされません。おそらく長く彼の頭の中の仮想のものだった犯行計画が、突然現実味を帯びて実行を迫って来たのではないかと想像します。

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
この小説が書かれた国の名をカタカナ3文字でご記入下さい。

コメント:

トラックバック