巡査が割って入った2020-12-10

- Убирайтесь, вот что! - Как ты смеёшь, каналья!.. И он взмахнул хлыстом. Раскольников бросился на него с кулаками, не рассчитав даже и того, что плотный господин мог управиться и с двумя такими, как он. Но в эту минуту кто-то крепко схватил его сзади, между ними стал городовой.≫                                                                                                                                                                                                                                                                                            <試訳> 「おいあんた、スビドリガイロフ! ここにどんな用がある?」 拳を握りしめ、憎さで泡立つ唇に冷笑を浮かべながら叫んだ。 「それはどういう事かね?」 紳士が眉をひそめ、驚いて見下すように厳しく尋ねた。 「とっとと立ち去れ、それだけの事さ!」 「その嘲笑い方はなんだ、悪党め!…」 そう言って紳士はステッキを振り上げた。ラスコーリニコフは、太った紳士なら自分の様な者を二人くらい片付けられるのを考えもせず、拳で彼に立ち向かった。しかしこの時、誰かが彼を後ろからしっかりと押さえつけた。彼等の間に巡査が割って入ったのだ。                                                                                                                                                                                                                        ・ ラスコーリニコフはスビドリガイロフを知っていたのです。妹のドゥーニャが彼の家で家庭教師をしていて、不快な思いをした一件がありました。その恨みもあって感情的になったのだと思います。