気位が高くて非社交的2020-12-30

 ≪Впрочем, и от него скоро все отвернулись. Ни в общих сходках, ни в разговорах, ни в забавах, ни в чём он как-то не принимал участия. Заниался он усиленно, не жалея себя, и за это его уважали, но никто не любил. Был он очень беден и как-то надменно горд и несообщителен; как будто что-то таил про себя. Иным товарищам его казалось, что он смотрит на них на всех, как на детей, свысока, как будто он всех их опередил и развитием, и знанием, и убеждениями, и что на их убеждения и интересы он смотрит как на что-то низщее.≫

<試訳> もっとも、たちまち誰もが彼と付き合わなくなった。学内の集会にも、会話にも、娯楽にも、何であれいっさい参加しなかった。骨身を惜しまず熱心に勉強していたのには敬意を払われていたが、誰も彼を好かなかった。彼はひどく貧しかったが、妙に気位が高くて非社交的だったので、まるで何かを心に秘めているようだった。一部の友人の目には、彼が皆を子供に対するように見下し、まるで皆より知能の発達も知識も信念も勝っていて、彼らの思想や関心を何か低級なものと見なしている様に映った。

・ 大学でのラスコーリニコフの殻に籠った生活を想像します。誰もが明るく社交的でなければならないわけではありませんが、傲慢で協調性がないのでは彼自身も生きにくいでしょう。