質草を持ってきたんです2021-05-12

 ≪-Здравствуйте, Алёна Ивановна, - начал он как сможно развязнее, но голос не послушался его, прервался и задрожал, - я вам... вещь принёс... да вот лучше пойдёмте сюда... к свету... - И, бросив её, он прямо, без приглашения, прошёл в комнату. Старуха побежала за ним; язык её развязался.
- Господи! Да чего вам?.. Кто такой? Что вам угодно?
- Помилуйте, Алёна Ивановна... знакомый ваш... Раскольников... вот, заклад принёс, что обещался намедни...≫

<試訳> 「こんにちは、アリョーナ・イワーノブナ」 と彼はできる限り打ち解けたように切り出した。けれども声が思い通りに出ず、何度も途切れては震えた。「僕は… 質草を持ってきたんです… さあ、あちらに行った方がいいでしょう… 明るい方へ…」
そういって彼は老婆を残してずかずかと、招かれもしないのに部屋に通った。老婆は小走りに彼の後を追った。彼女の舌がほぐれだした。
「まあ! いったいなんですかね?… どなたなんで? 何の御用ですか?」
「何をおっしゃるんです、アリョーナさん… ご存じでしょう… ラスコーリニコフです… ほら、ついせんだって約束した質草を持って来たんですよ…」

・ 彼は何とかうまく部屋に入り話し出しますが、平静を装うつもりでも緊張で言葉が途切れがちです。質草はいずれ見破られるのが明らかな模造の煙草ケースなので、老婆が受け取ってから彼に残された時間は僅かです。