呼び声に応えるに違いない2011-12-21

 ≪Даже в городе много говорили о его кончие. Потрясло меня всё это тогда, но не слишком, хоть и плакал я очень, когда его хоронили. Юн был, ребёнок, но на сердце осталось всё неизгладимо, затаилось чувство. В своё время должно было всё восстать и откликтуться. Так оно и случилось.≫

<試訳> 町の中でも兄の死についての話がもちきりでした。当時これらの事全てが私の心を揺さぶりはしましたが、それほどひどくという訳ではなかったのです。もっとも、兄の葬儀では大泣きしましたが。私は幼い子供でしたが、全てが心の中に忘れ難く留まり、感情は胸の奥に秘められました。やがての時に全てが現れ出て呼び声に応えるに違いなかったのです。まさしくそのようなことが起こりました。

・ 理解できぬままに幼い子供の心に刻まれた言葉や出来事が、やがて時を得てその人生に大きな影響を与えるのでしょう。その後の長老の歩みがさらに語られていきます。

白樺2011-12-22

Весной вы одевались в жёлто-зелённые молодые листья.
Потом переоделись в светло- зелёные костюмы.
Осенью в золотые платья.
И сегодтя зимнее солнцестояние.
Несмотря на холодное уртро, разделись ли вы белые пальто?

 春、若草色の若葉を身にまとっていた君たち
 やがて薄緑のスーツに着替え
 秋には黄金のドレスに
 そして今日は冬至
 寒い朝なのに白いオーバーを脱いじゃったのかい

ペテルブルクにやってはどうか2011-12-23

 ≪Остались мы тогда одни с матушкой. Посоветвали ей скоро добрые знакомые, что вот дескать остался всего один у вас сынок, и не бедные вы, капитал имеете, так по примеру по прочих почему бы сына вашего не отправить вам в Петербург, а оставшись здесь, знатной может быть участи его лишите.≫

<試訳> それで母と私だけになったのです。間もなく親切な知人達が母に助言しました―このように息子さんが一人になりましたが、貧しいわけでもなく資産があるのですから、他の人達の例にならってペテルブルクにやってはどうですか。ここに留めて置くのは大成するかも知れない息子さんの道を閉ざす事になりますよ。

・ 当時は首都ペテルブルグで学ぶ事が出世のために必要だったのでしょう。それにしても長男を失ったばかりの母親に、まだ幼い子を手放して遊学させるように勧める方も辛い気持だったはずです。

さんざん涙を流した末に2011-12-24

 ≪И надоумили матушку меня в Перербург в кадетский корпус свезти, чтобы в императорскую гвардию потом поступить. Матушка долго колебалась: как это с последним сыном рассстаться, но однако решилась, хотя и не без многих слёз, думая счастию моему способствовать.≫

<試訳> そしてゆくゆくは近衛師団に入れるために、私をペテルブルクの陸軍幼年学校に入学させるように母に教えたのです。母は長いこと思い惑いました。どうして最後に残った息子と別れられようかと。しかし、さんざん涙を流した末にですが、私の幸せの手助けになるのならばと決心したのでした。

・ 思い悩む母の気持が伝わります。当時の小説にはよく将校、士官、退役軍人といった人物が出てきますが軍人のステータスが高かっのでしょう。

二人の息子を想い2011-12-25

 ≪Свезла она меня в Петербург, да и определила, а стех пор я её и не видал вовсе; ибо через три года сама скончалась, всё три года по нас обоих грустила и треретала.≫

<試訳> 母は私をペテルブルクへ連れて行き入学させたのですが、それ以来母と会う事は全くありませんでした。その三年後に母が亡くなったからです。母はその三年の間ずっと私達二人の息子を想い嘆き悲しんでいたのです。

・ 国や時代が違っても我が子を思う母親の悲しさには変わりありません。淡々とした回想を通して、家族を次々に失って唯一人残された若き日の長老の悲哀もまた伝わってきます。

聖書物語の思い出2011-12-26

 ≪К воспоминаниям же домашним причитаю и воспоминания о священной истории, которую в доме родительском , хотя и ребёнком, я очень любопытствовал знать. Была у меня тогда книга, священные история, с прекрасными картинками, под названинем: "Сто четыре священные истории ветхого и нового завета", и по ней я и читать учился.≫


<試訳> 家族のこのような思い出に加えて、親元にいた頃、子供ながらに私がとても好奇心をそそられた聖書物語の思い出があります。当時私は“旧・新訳聖書の百四の物語”という書名の、美しい挿絵に溢れた聖書物語の本を持っていて、読み方を学んだのもその本でだったのです。

・ 幼い頃の聖書との出会いです。歴史絵巻のような聖書物語に眼を輝かせる少年の姿が想像されます。きっと傍らには読み方を優しく教える母親がいたでしょう。この部分は作者自身の実際の思い出を書いたものです。

夕陽2011-12-27

 Дерсу сказал указывая пальцем солнце,
"Это самый главный люди. Это люди пропадали, все пропадали."

 デルスーは太陽を指さして言った。
“あれ、一番えらい人。あの人死ぬと、みんな死ぬ”
      
「デルス・ウザーラ」ウラジーミル・アルセーニエフ

宗教的な感動2011-12-28

 ≪И теперь она у меня здесь на полке лежит, как драгоценную память сохраняю. Но и до того ещё как чтать научился, помню, как в первый раз посетило меня некоторое проникновение духовное, ещё восьми лет отроду.≫

<試訳> 今でもその本はここの私の棚にかけがえない思い出として大切に保存しています。けれどもそれで読み方を覚えるより前のまだ八歳の頃でしたが、ある宗教的な感動に初めて襲われたのを覚えているのです。

・ 聖書物語に深い興味を持ち、幼い頃の宗教的な体験を覚えているのは、精神的なものを求める気持や感受性がもともとあったからでしょう。

芳しい煙が立ち昇り2011-12-29

 ≪Повела матушка меня одного (не помню, где был тогда брат) во храм господень, в страстную неделю в понедельник к обедни. День был ясный, и я, вспоминая теперь, точно вижу вновь, как возносился из кадила фмиам и тихо восходил вверх, а сверху в куполе, в узенькое окошечко, так и льются на нас в церковь вожьи лучи, и, восходя к ним волнами, как бы таял в них фимиам.≫

<試訳> 母が私一人だけを(その時兄がどこにいたのか覚えていません)受難週間の月曜日に教会の礼拝に連れて行ったのです。澄みきった日で、今思い出しても私には再びありありと見えるのですが、香炉から芳しい煙が立ち静かに舞い昇って行き、上からは丸天井の上の小さな窓を通して教会堂の私達に神の光が降り注いでいます。そして、それに向かって揺れながら立ち昇っていった香煙が溶け込んでいくのです。

・ ゾシマ長老が8歳の頃の体験です。静かで清澄な光景は、後に彼が進むことになる聖職への道を暗示しているかのようです。

神の御言葉の種2011-12-30

 ≪Смотрел я умиленно и в первый раз отроду принял я тогда в душу первое семя слова божия осмысленно. Вышел на средину храма отрок с большою книгой, такою большою, что, показалось мне тогда, с трудом даже и нёс её, и возложил на налой, отверз и начал читать, и вдруг я тогда в первый раз нечто понял, в первый раз в жизтни понял, что во храме божием читают.≫

<試訳> 私は感動してじっと見つめ、その時生まれて初めて胸の内に最初の神の御言葉の種を意識して受け入れたのです。大きな本を持った少年が聖堂の中央に進み出て―運ぶだけでもやっとだとその時私が思う程の大きな本でしたが―それを経卓に載せると開いて読み始めました。そして突然私はその時初めて何かが分りました。生れて初めて神の会堂で読まれた事を理解したのです。

・ 少年が読んだのはヨブ記第一章です。全てを奪われた悲惨の極みでなお神を讃えるヨブの姿ですが、教会の神秘的な情景の中に響くこの物語が幼い心を捉えます。長老が辿る信仰の道の原点です。