かなりの資産をお持ちだそう2020-09-29

 ≪Человек он деловой и занятый, и спешит теперь в Петербург, так что дорожит каждою минутой. Разумеется, мы сначала были очень поражены, так как всё это произошло слишком скоро и неожиданно. Соображали и раздумывали мы вместе весь тот день. Человек он благонадёжный и обеспеченный, служит в двух местах и уже имеет свой капитал.≫

<試訳> その方は実務家で忙しい身で、すぐにもペテルブルクへ行かなければならないので、一分一秒も惜しんでいるのです。もちろん、最初はとても驚きましたよ、この事があまりに急に思いがけなく起こったものですからね。その日は二人で、一日中一緒にあれこれ思案し惑いました。その方は信頼できて、生活が保障されている人物ですし、二か所にお勤めで、もうかなりの資産をお持ちだそうです。

・ ドゥーニャに求婚した相手について、母親は経済的な面での安心感を評価しているようです。娘の生活の安定を願うのは当然でしょう。それにしても、あまりに性急な申込みと返答の要求は、腑におちません。一度会っただけの印象で人柄や性格は正しく判断できないでしょう。